1 00:01:39,796 --> 00:01:42,629 I shall tell you of William Wallace. 2 00:01:43,767 --> 00:01:46,634 Historians from England will say I am a liar. 3 00:01:47,404 --> 00:01:51,101 But history is written by those who have hanged heroes. 4 00:01:53,009 --> 00:01:57,002 The King of Scotland had died without a son. And the King of England, 5 00:01:57,114 --> 00:02:00,948 a cruel pagan known as Edward the Longshanks, 6 00:02:01,618 --> 00:02:05,054 claimed the throne of Scotland for himself. 7 00:02:05,122 --> 00:02:08,023 Scotland's nobles fought him 8 00:02:08,091 --> 00:02:11,151 and fought each other over the crown. 9 00:02:11,828 --> 00:02:15,525 So Longshanks invited them to talks of a truce. 10 00:02:15,632 --> 00:02:18,567 No weapons. One page only. 11 00:02:22,939 --> 00:02:27,638 One farmer of that shire was Malcolm Wallace, a commoner with his own lands. 12 00:02:27,711 --> 00:02:30,942 He had two sons: John and William. 13 00:02:37,788 --> 00:02:39,881 l told you to stay. 14 00:02:41,057 --> 00:02:44,083 Well, l finished my work. Where are we going? 15 00:02:44,161 --> 00:02:47,392 MacAndrews'. He was supposed to visit after the gathering. 16 00:02:47,497 --> 00:02:49,522 - Can l come? - No. Go home, boy. 17 00:02:49,599 --> 00:02:53,330 - But l want to go. - Go home, or you'll feel the back of my hand. 18 00:02:53,403 --> 00:02:56,133 Away hame, William. 19 00:03:20,163 --> 00:03:22,222 MacAndrews. 20 00:03:35,912 --> 00:03:38,506 Holy Jesus. 21 00:04:23,059 --> 00:04:25,152 William. 22 00:04:28,765 --> 00:04:31,666 lt's all right, it's all right. Easy, lad. 23 00:04:48,218 --> 00:04:49,242 William. 24 00:04:51,521 --> 00:04:53,614 And l say we hit back now. 25 00:04:53,690 --> 00:04:56,659 - We cannae fight them. - Something's got to be done. 26 00:04:57,193 --> 00:04:59,889 Wallace is right. We fight them. 27 00:04:59,996 --> 00:05:02,794 Every nobleman willing to fight was at that meeting. 28 00:05:02,866 --> 00:05:06,233 We cannot beat an army. Not with the 50 farmers we can raise. 29 00:05:06,303 --> 00:05:09,397 We do not have to beat them... Just fight them. 30 00:05:09,506 --> 00:05:12,737 - Now, who's with me? - l am, Wallace. 31 00:05:13,843 --> 00:05:16,539 - All right. - Aye. 32 00:05:31,962 --> 00:05:34,487 - Where do you think you're going? - With you. 33 00:05:34,564 --> 00:05:38,159 Och, are ye? And what are you going to do? 34 00:05:38,268 --> 00:05:41,635 - l'm gonna help. - Aye, and a good help you'll be, too. 35 00:05:43,673 --> 00:05:45,937 But l need you to stay here 36 00:05:46,042 --> 00:05:49,136 and look after the place for me while l'm away. 37 00:05:51,314 --> 00:05:53,441 l can fight. 38 00:05:55,552 --> 00:05:58,783 l know. l know you can fight. 39 00:06:03,994 --> 00:06:06,554 But it's our wits that make us men. 40 00:06:11,668 --> 00:06:13,727 See ye tomorrow. 41 00:06:44,734 --> 00:06:47,134 - English. - Get down. 42 00:06:47,203 --> 00:06:51,572 With your father and brother gone, they'll kill us and burn the farm. 43 00:06:52,208 --> 00:06:54,301 lt's up to us, Hamish. 44 00:07:59,008 --> 00:08:01,067 Da? 45 00:09:21,090 --> 00:09:23,149 William. 46 00:09:25,895 --> 00:09:27,954 Come here, lad. 47 00:12:53,736 --> 00:12:55,499 William. 48 00:12:57,306 --> 00:13:00,207 l'm your uncle. Argyle. 49 00:13:13,189 --> 00:13:15,282 You have the look of your mother. 50 00:13:26,536 --> 00:13:30,199 We'll stay here tonight. Tomorrow, you'll come home with me. 51 00:13:31,174 --> 00:13:33,233 l don't want to leave. 52 00:13:34,043 --> 00:13:37,444 You didn't want your father to die either, did you? 53 00:13:37,547 --> 00:13:39,606 But it happened. 54 00:13:42,452 --> 00:13:45,580 Did the priest give a poetic benediction? 55 00:13:45,655 --> 00:13:49,022 - The Lord bless thee and keep thee... - lt was in Latin. 56 00:13:50,026 --> 00:13:52,119 You don't speak Latin? 57 00:13:53,429 --> 00:13:55,954 That's something we shall have to remedy. 58 00:13:59,802 --> 00:14:01,463 The Lord 59 00:14:01,571 --> 00:14:03,630 bless thee and keep thee. 60 00:14:04,173 --> 00:14:06,937 The Lord cause his light to shine on thee. 61 00:14:07,410 --> 00:14:10,538 The Lord lift up his countenance upon thee 62 00:14:10,980 --> 00:14:13,039 and give thee peace. 63 00:14:13,816 --> 00:14:15,875 Amen. 64 00:14:21,858 --> 00:14:23,951 Your heart is free. 65 00:14:25,261 --> 00:14:27,354 Have the courage to follow it. 66 00:14:54,924 --> 00:14:57,017 What are they doing? 67 00:14:57,093 --> 00:14:59,186 Saying goodbye in their own way. 68 00:15:00,229 --> 00:15:03,665 Playing outlawed tunes on outlawed pipes. 69 00:15:14,243 --> 00:15:18,407 lt was the same for me and your daddy when our father was killed. 70 00:15:45,841 --> 00:15:48,867 First, learn to use... 71 00:15:49,712 --> 00:15:51,839 this. 72 00:15:51,914 --> 00:15:53,973 Then l'll teach you... to use 73 00:15:55,518 --> 00:15:57,577 this. 74 00:16:26,682 --> 00:16:28,741 Many years later, 75 00:16:28,884 --> 00:16:32,115 Edward the Longshanks, King of England, 76 00:16:32,188 --> 00:16:36,625 supervised the wedding of his eldest son, who would succeed him as king. 77 00:16:39,428 --> 00:16:41,123 Amen. 78 00:16:44,767 --> 00:16:46,894 As bride for his son, 79 00:16:46,969 --> 00:16:50,370 Longshanks had chosen the daughter of his rival, 80 00:16:50,439 --> 00:16:52,532 the King of France. 81 00:17:15,598 --> 00:17:19,193 lt was widely whispered that for the Princess to conceive, 82 00:17:19,268 --> 00:17:22,601 Longshanks would have to do the honors himself. 83 00:17:23,739 --> 00:17:27,197 That may have been what he had in mind all along. 84 00:17:31,147 --> 00:17:33,206 Scotland... 85 00:17:33,683 --> 00:17:35,776 My land. 86 00:17:36,986 --> 00:17:41,685 The French will grovel to anyone with strength. 87 00:17:41,791 --> 00:17:47,161 But how will they believe our strength when we cannot rule the whole of our island? 88 00:17:59,008 --> 00:18:02,171 - Where is my son? - Your pardon, my Lord. 89 00:18:02,244 --> 00:18:04,610 He asked me to come in his stead. 90 00:18:04,680 --> 00:18:07,114 l sent for him and he sends you? 91 00:18:07,850 --> 00:18:09,977 Shall l leave, my Lord? 92 00:18:10,986 --> 00:18:14,387 lf he wants his queen to rule when l am gone, 93 00:18:14,457 --> 00:18:18,655 then by all means stay and learn how. Please. 94 00:18:23,432 --> 00:18:25,491 Nobles. 95 00:18:25,601 --> 00:18:28,832 Nobles are the key to the door of Scotland. 96 00:18:28,938 --> 00:18:32,635 Grant our nobles lands in the North. 97 00:18:32,708 --> 00:18:38,704 Give their nobles estates here in England. And make them too greedy to oppose us. 98 00:18:38,814 --> 00:18:41,942 But, sir, our nobles will be reluctant to uproot. 99 00:18:42,051 --> 00:18:46,511 New lands mean new taxes and they're already taxed for the war in France. 100 00:18:46,622 --> 00:18:48,681 Are they? 101 00:18:49,692 --> 00:18:51,751 Are they? 102 00:19:09,578 --> 00:19:11,773 The trouble with Scotland 103 00:19:11,881 --> 00:19:13,781 is that it's full of Scots. 104 00:19:18,788 --> 00:19:20,983 Perhaps the time has come 105 00:19:21,090 --> 00:19:23,524 to reinstitute an old custom. 106 00:19:24,059 --> 00:19:26,960 Grant them primae noctis. 107 00:19:29,665 --> 00:19:34,967 First night. When any common girl inhabiting their lands is married, 108 00:19:35,070 --> 00:19:40,406 our nobles shall have sexual rights to her on the night of her wedding. 109 00:19:43,212 --> 00:19:45,305 lf we can't get them out, 110 00:19:45,881 --> 00:19:48,543 we'll breed them out. 111 00:19:49,318 --> 00:19:53,482 That should fetch just the kind of lords we want to Scotland. 112 00:19:53,556 --> 00:19:55,615 Taxes or no taxes? 113 00:19:55,724 --> 00:19:57,749 A most excellent idea, sire. 114 00:19:57,827 --> 00:19:59,920 ls it? 115 00:20:04,633 --> 00:20:09,002 Now, in Edinburgh were gathered the council of Scottish nobles. 116 00:20:09,104 --> 00:20:13,336 Among these was Robert, the 17th Earl of Bruce, 117 00:20:14,043 --> 00:20:17,444 a leading contender for the crown of Scotland. 118 00:20:23,185 --> 00:20:26,780 l hear that Longshanks has granted primae noctis. 119 00:20:26,856 --> 00:20:30,121 Clearly meant to draw more of his supporters here. 120 00:20:31,427 --> 00:20:35,227 My father believes we must lull Longshanks into our confidence 121 00:20:35,331 --> 00:20:38,357 by neither supporting his decree nor opposing it. 122 00:20:38,434 --> 00:20:42,370 - A wise plan. - How is your father? He missed the council. 123 00:20:42,438 --> 00:20:45,430 His affairs in France keep him long overdue. 124 00:20:50,279 --> 00:20:52,372 But he sends his greetings. 125 00:20:52,481 --> 00:20:55,541 And he says that l speak for all of the Bruces 126 00:20:55,618 --> 00:20:57,677 and for Scotland. 127 00:23:09,585 --> 00:23:12,713 - You've dropped your rock. - A test of manhood. 128 00:23:14,990 --> 00:23:17,322 You win. 129 00:23:18,527 --> 00:23:20,586 Call it a test of soldiery, then. 130 00:23:20,963 --> 00:23:24,626 The English won't let us train with weapons, so we use stones. 131 00:23:24,733 --> 00:23:28,533 The test of a soldier is not in his arm. lt's here. 132 00:23:28,604 --> 00:23:30,902 No. lt's here. 133 00:23:37,913 --> 00:23:39,972 Hamish? 134 00:23:53,028 --> 00:23:55,155 Here you go, son. Show him how. 135 00:23:55,230 --> 00:23:57,562 - Come on, Hamish. - Come on, boy. 136 00:24:00,235 --> 00:24:02,169 Come on. 137 00:24:14,349 --> 00:24:16,408 That's a good throw. 138 00:24:16,485 --> 00:24:18,544 Aye. Aye, it was. 139 00:24:19,421 --> 00:24:22,754 l was wondering if you could do that when it matters. 140 00:24:25,027 --> 00:24:27,086 As it... as it matters in battle. 141 00:24:29,631 --> 00:24:31,963 Could you crush a man with that throw? 142 00:24:32,034 --> 00:24:34,366 l could crush you... like a worm. 143 00:24:37,372 --> 00:24:38,805 - You could? - Aye. 144 00:24:40,008 --> 00:24:43,068 Well, then, do it. Like to see him crush me like a worm? 145 00:24:47,416 --> 00:24:49,611 - Come and do it. - You'll move. 146 00:24:49,685 --> 00:24:52,779 - l will not. - Right. 147 00:24:52,855 --> 00:24:54,379 He'll move. 148 00:24:54,456 --> 00:24:56,390 Come on, Hamish. 149 00:24:57,793 --> 00:24:59,852 Come on there, boy. 150 00:25:07,870 --> 00:25:08,996 Well done. 151 00:25:23,719 --> 00:25:26,313 - A fine display. - Are you all right? 152 00:25:27,256 --> 00:25:31,352 - You look a wee bit shaky. - l should have remembered the rocks. 153 00:25:31,460 --> 00:25:32,484 Aye. 154 00:25:38,300 --> 00:25:40,325 Get up, you big heap of... 155 00:25:41,270 --> 00:25:44,296 - lt's good to see ye again. - Aye, welcome home. 156 00:25:46,975 --> 00:25:50,433 - Look what you did to my head. - You should have moved. 157 00:26:00,455 --> 00:26:03,049 William, will you dance with me? 158 00:26:04,059 --> 00:26:06,118 Of course l will. 159 00:26:30,919 --> 00:26:34,013 l've come to claim the right of primae noctis. 160 00:26:34,122 --> 00:26:40,118 As lord of these lands, l will bless this marriage by taking the bride into my bed 161 00:26:40,529 --> 00:26:43,089 on the first night of her union. 162 00:26:43,165 --> 00:26:44,598 By God you will not! 163 00:26:48,837 --> 00:26:50,930 lt is my noble right. 164 00:28:53,061 --> 00:28:55,689 - Good evening, sir. - Ah, young Wallace. 165 00:28:56,765 --> 00:28:59,893 - A grand soft evening. - Aye, it's that. 166 00:28:59,968 --> 00:29:02,232 Might l have a word with your daughter? 167 00:29:04,673 --> 00:29:06,971 What do you want to have a word about? 168 00:29:07,075 --> 00:29:08,235 Well... 169 00:29:08,310 --> 00:29:11,905 Murron, would you like to ride with me on this fine evening? 170 00:29:14,049 --> 00:29:17,143 ln this? You're out of your mind. 171 00:29:17,252 --> 00:29:21,552 lt's good Scottish weather, madam. The rain is falling almost straight down. 172 00:29:21,656 --> 00:29:24,250 - She cannae go with you. - No? 173 00:29:24,326 --> 00:29:26,794 No. No the now, anyway. 174 00:29:26,895 --> 00:29:28,590 - No the now. - No the now. 175 00:29:28,697 --> 00:29:32,497 - We'll see ye later. - The weather's fine. lt's hardly raining. 176 00:29:32,567 --> 00:29:34,660 Did you no hear what l said? 177 00:29:35,137 --> 00:29:37,196 Murron. 178 00:29:39,741 --> 00:29:41,800 lt's you she takes after. 179 00:30:12,007 --> 00:30:14,908 - How did you know me after so long? - l didn't. 180 00:30:15,944 --> 00:30:19,107 l saw you staring at me and l didn't know who you were. 181 00:30:19,181 --> 00:30:21,240 l'm sorry. l suppose l was. 182 00:30:24,052 --> 00:30:26,953 Are you in the habit of riding off with strangers? 183 00:30:27,022 --> 00:30:29,456 lt was the best way to make you leave. 184 00:30:32,260 --> 00:30:36,663 lf l ever find the courage to ask ye again, l'll warn you in writing first. 185 00:30:36,765 --> 00:30:39,427 - lt wouldn't help. l can't read. - Can ye not? 186 00:30:39,534 --> 00:30:41,661 No. 187 00:30:43,872 --> 00:30:47,672 - That's something we shall have to remedy. - You'll teach me to read? 188 00:30:47,776 --> 00:30:49,835 - Aye, if you like. - Aye. 189 00:30:51,046 --> 00:30:55,039 - ln what language? - You're showing off now. 190 00:30:55,183 --> 00:30:58,346 - That's right. Are you impressed yet? - No. Should l be? 191 00:31:07,062 --> 00:31:10,498 Do that standing on your head, and l'll be impressed. 192 00:31:10,765 --> 00:31:14,826 - My kilt'll fly up, but l'll try. - You learnt no manners on your travels. 193 00:31:14,903 --> 00:31:17,895 The French and the Romans are far worse than l. 194 00:31:18,006 --> 00:31:21,100 - You went to Rome? - Uncle took me on a pilgrimage. 195 00:31:21,209 --> 00:31:23,268 What was it like? 196 00:31:27,983 --> 00:31:30,042 What does that mean? 197 00:31:30,285 --> 00:31:32,378 Beautiful. 198 00:31:34,923 --> 00:31:37,016 But l belong here. 199 00:32:09,658 --> 00:32:11,717 Murron. Come in now. 200 00:33:23,131 --> 00:33:27,591 Sir, l know it was strange of me to invite Murron to ride last night, but... 201 00:33:27,702 --> 00:33:30,136 MacClannough's daughter is another matter. 202 00:33:30,205 --> 00:33:34,642 - l've come to fetch you to a meeting. - What kind of meeting? 203 00:33:34,743 --> 00:33:38,110 - The secret kind. - Your meetings are a waste of time. 204 00:33:40,982 --> 00:33:43,041 Your father was a fighter 205 00:33:43,718 --> 00:33:45,777 and a patriot. 206 00:33:47,188 --> 00:33:49,247 l know who my father was. 207 00:33:50,358 --> 00:33:53,623 l came home to raise crops and, God willing, a family. 208 00:33:55,964 --> 00:33:58,728 - lf l can live in peace, l will. - Go on. 209 00:33:58,800 --> 00:34:01,564 - You want to stay out of the troubles? - Aye. 210 00:34:01,636 --> 00:34:04,799 lf you can prove it, you may court my daughter. 211 00:34:04,873 --> 00:34:06,966 Until you prove it, the answer is no. 212 00:34:07,042 --> 00:34:09,738 - No. - No, Wallace. No. 213 00:34:10,679 --> 00:34:12,977 - Didn't l just prove it? - No. 214 00:34:13,048 --> 00:34:15,141 - No? - No! 215 00:34:56,925 --> 00:34:59,894 Of course, running a farm is a lot of work. 216 00:34:59,994 --> 00:35:03,259 But that will all change when my sons arrive. 217 00:35:04,199 --> 00:35:06,258 So, you've got children. 218 00:35:06,334 --> 00:35:10,395 Well, not yet. But l was hoping that you could help me with that. 219 00:35:10,739 --> 00:35:12,036 So you want me to marry you, then? 220 00:35:12,107 --> 00:35:14,667 Well, it's a bit sudden, but all right. 221 00:35:14,743 --> 00:35:16,711 ls that what you call a proposal? 222 00:35:18,513 --> 00:35:21,311 l love you. Always have. 223 00:35:23,318 --> 00:35:25,411 l want to marry you. 224 00:35:37,098 --> 00:35:39,089 ls that a yes? 225 00:35:39,167 --> 00:35:41,260 - Aye, that's a yes. - Yeah? 226 00:36:24,112 --> 00:36:27,206 - We'd best hurry. He'll be waiting. - Oh, wait. 227 00:36:27,315 --> 00:36:29,374 Where are you going? 228 00:36:34,956 --> 00:36:37,015 - What's that? - You'll see. 229 00:36:56,211 --> 00:36:58,304 Father. 230 00:37:10,391 --> 00:37:12,518 l will love you my whole life. 231 00:37:13,995 --> 00:37:16,054 You and no other. 232 00:37:20,835 --> 00:37:23,065 And l you. 233 00:37:23,171 --> 00:37:25,230 You and no other... for ever. 234 00:40:53,781 --> 00:40:56,341 When will l see ye again? Tonight? 235 00:40:56,417 --> 00:40:58,647 - l can't. - Why not? 236 00:40:58,753 --> 00:41:00,482 My dad's growing suspicious. 237 00:41:00,588 --> 00:41:03,386 Would that have anything to do with... 238 00:41:03,458 --> 00:41:05,551 When? 239 00:41:06,961 --> 00:41:08,485 When? 240 00:41:08,596 --> 00:41:10,655 - Tonight. - Tonight? 241 00:41:18,005 --> 00:41:20,064 Look lively, Sergeant. 242 00:41:31,452 --> 00:41:33,511 What are you carrying, lassie? 243 00:41:33,621 --> 00:41:36,784 - That looks heavy. Can we help you? - That's fine. 244 00:41:36,891 --> 00:41:38,984 l'm not going to steal it... 245 00:41:39,994 --> 00:41:43,225 Oh. You remind me of my daughter back home. 246 00:41:57,345 --> 00:41:58,812 Hello, lassie. 247 00:42:18,065 --> 00:42:20,499 Keep quiet, Smythe. 248 00:42:24,071 --> 00:42:25,368 You bitch. 249 00:42:33,080 --> 00:42:34,308 You bitch. 250 00:42:42,657 --> 00:42:44,716 Are you all right? 251 00:42:48,663 --> 00:42:50,722 - Are you all right? - Aye. 252 00:43:00,775 --> 00:43:02,868 - Can you ride? - Aye. 253 00:43:07,081 --> 00:43:09,811 Come back here, you bastard! 254 00:43:10,585 --> 00:43:13,349 Ring the alarm. Help! 255 00:43:14,388 --> 00:43:16,686 Meet me at the grove. Ride! 256 00:43:16,757 --> 00:43:18,725 They're getting away. 257 00:44:01,636 --> 00:44:03,729 All right, you bitch. 258 00:44:26,627 --> 00:44:28,686 Murron. 259 00:44:45,479 --> 00:44:50,416 All of you know full well the great pains l've always taken 260 00:44:51,485 --> 00:44:55,581 never to be too strict, too rigid, with the application of our laws. 261 00:44:56,724 --> 00:44:58,817 And, as a consequence, 262 00:44:58,893 --> 00:45:02,056 have we not learned to live together 263 00:45:02,129 --> 00:45:04,689 in relative peace and harmony? 264 00:45:04,799 --> 00:45:06,664 Huh? 265 00:45:10,271 --> 00:45:16,232 And this... day's lawlessness is how you repay my leniency. 266 00:45:25,353 --> 00:45:27,446 You leave me with little choice. 267 00:45:35,696 --> 00:45:37,857 An assault on the King's soldiers 268 00:45:39,100 --> 00:45:42,263 is the same as an assault on the King himself. 269 00:45:58,886 --> 00:46:00,717 Now, 270 00:46:00,788 --> 00:46:03,655 let this scrapper come to me. 271 00:46:59,413 --> 00:47:01,108 There. 272 00:50:27,554 --> 00:50:30,114 Corporal. Some archers on the tower. Now! 273 00:50:40,634 --> 00:50:42,932 Hold still, Father. 274 00:50:43,003 --> 00:50:45,335 You idiot, boy. 275 00:52:09,256 --> 00:52:11,850 - Father, are you all right? - Aye. 276 00:53:34,708 --> 00:53:36,369 MacCaulich. 277 00:53:51,558 --> 00:53:54,152 Wallace. 278 00:56:16,737 --> 00:56:18,796 What are you waiting for, boy? 279 00:56:19,906 --> 00:56:22,602 Here. You can do it. l'll hold him down. 280 00:56:24,511 --> 00:56:28,072 Here. You can do it. l'll hold him down. 281 00:56:28,148 --> 00:56:30,207 Pour it straight in the wound, boy. 282 00:56:30,317 --> 00:56:33,218 l know it seems like a waste of good whisky. lndulge me. 283 00:56:37,190 --> 00:56:41,024 Hold him. Hold him. Hold him. Now, 284 00:56:41,128 --> 00:56:42,720 let him go. 285 00:56:47,167 --> 00:56:48,759 All right? 286 00:56:48,835 --> 00:56:51,599 That'll wake you up in the morning, boy. 287 00:56:51,705 --> 00:56:54,299 - There's somebody coming. - Arm yourselves. 288 00:57:01,014 --> 00:57:03,107 There's somebody coming. 289 00:57:03,717 --> 00:57:07,209 MacGregors. From the next glen. 290 00:57:12,325 --> 00:57:14,589 We heard about what was happening. 291 00:57:14,661 --> 00:57:19,121 We don't want you amerdans thinking you can have your fun without us. 292 00:57:20,734 --> 00:57:22,668 Go home. 293 00:57:22,769 --> 00:57:24,828 Some of us are in this. 294 00:57:25,939 --> 00:57:29,773 l can't help that now. But you can help yourselves. 295 00:57:29,843 --> 00:57:31,538 Go home. 296 00:57:31,611 --> 00:57:35,672 We'll have no homes left when the English garrison burns us out. 297 00:57:36,883 --> 00:57:40,683 - And they will. - Aye. 298 00:57:42,022 --> 00:57:43,614 Welcome. 299 00:58:13,086 --> 00:58:15,179 Patrol returning, my Lord. 300 00:58:43,016 --> 00:58:44,711 So, what news? 301 00:58:56,329 --> 00:59:00,698 l have dispatched 100 soldiers to Lanark. They will be returning now. 302 00:59:00,767 --> 00:59:02,928 Were they dressed like this? 303 00:59:04,704 --> 00:59:06,899 Actually, it was more like 50. 304 00:59:07,474 --> 00:59:09,533 Make it quick. 305 00:59:11,845 --> 00:59:13,904 Do you remember me? 306 00:59:15,048 --> 00:59:21,044 - l never did her any harm. lt was my right. - l'm here to claim the right of a husband! 307 00:59:28,328 --> 00:59:30,387 l'm William Wallace. 308 00:59:32,065 --> 00:59:34,124 And the rest of you will be spared. 309 00:59:35,101 --> 00:59:37,661 Go back to England. 310 00:59:37,737 --> 00:59:42,731 And tell them there that Scotland's daughters and her sons are yours no more. 311 00:59:44,878 --> 00:59:46,937 Tell them Scotland is free. 312 00:59:52,886 --> 00:59:53,910 Burn it. 313 01:00:28,221 --> 01:00:32,317 The Scottish rebels have routed one of my garrisons 314 01:00:33,026 --> 01:00:35,358 and murdered the noble Lord. 315 01:00:35,428 --> 01:00:39,125 l heard. This Wallace is a brigand, nothing more. 316 01:00:39,199 --> 01:00:42,657 And how would you deal with this... brigand? 317 01:00:42,769 --> 01:00:46,865 Like any common thief. Have the local magistrate arrest and punish him. 318 01:00:50,944 --> 01:00:52,571 Leave us. 319 01:01:02,555 --> 01:01:07,788 Wallace has already killed the magistrate and taken control of the town. 320 01:01:09,162 --> 01:01:10,220 Stand up. 321 01:01:10,297 --> 01:01:12,060 Stand up! 322 01:01:13,066 --> 01:01:15,159 ln the morning, 323 01:01:16,002 --> 01:01:18,800 l depart for France to press our rights there. 324 01:01:18,872 --> 01:01:21,898 And l leave you here to quell this little rebellion. 325 01:01:22,008 --> 01:01:24,909 Understood? ls it? 326 01:01:27,781 --> 01:01:30,181 One day you will be a king. 327 01:01:32,018 --> 01:01:34,077 At least try to act like one. 328 01:01:38,425 --> 01:01:40,484 Get away from me. 329 01:01:40,927 --> 01:01:43,395 Convene my military council. 330 01:02:24,505 --> 01:02:25,995 There. 331 01:02:28,342 --> 01:02:29,673 After them. 332 01:02:56,571 --> 01:03:00,166 No point resisting. You're outnumbered and trapped. 333 01:03:00,274 --> 01:03:03,641 Where are the rest of you? Where's Wallace? 334 01:03:15,890 --> 01:03:19,087 - Father. - Ah, come in. Come in. 335 01:03:20,161 --> 01:03:22,254 A rebellion has begun. 336 01:03:29,103 --> 01:03:33,267 - Under whom? - A commoner... named William Wallace. 337 01:03:44,085 --> 01:03:46,383 You will embrace this rebellion. 338 01:03:46,487 --> 01:03:49,320 Support it from our lands in the North. 339 01:03:50,491 --> 01:03:53,824 l will gain English favor by condemning it 340 01:03:53,961 --> 01:03:57,397 and ordering it opposed from our lands in the South. 341 01:03:59,300 --> 01:04:01,996 Sit down. Stay awhile. 342 01:04:08,976 --> 01:04:11,035 This Wallace... 343 01:04:12,213 --> 01:04:16,411 He doesn't even have a knighthood. But he fights with passion. 344 01:04:16,517 --> 01:04:18,542 And he inspires! 345 01:04:18,619 --> 01:04:21,713 And you wish to charge off and fight as he did? 346 01:04:23,391 --> 01:04:26,417 - So would l. - Well, maybe it's time. 347 01:04:26,527 --> 01:04:29,792 lt is time... to survive. 348 01:04:29,864 --> 01:04:32,924 You're the 17th Robert Bruce. 349 01:04:33,034 --> 01:04:38,870 The 16 before you passed you land and title because they didn't charge in. 350 01:04:40,941 --> 01:04:44,240 - Call a meeting of the nobles. - They do nothing but talk. 351 01:04:44,345 --> 01:04:49,282 Rightly so. They're as rich in English titles and lands as they are in Scottish, as we are. 352 01:04:49,383 --> 01:04:52,784 You admire this man... this William Wallace. 353 01:04:52,853 --> 01:04:55,481 Uncompromising men are easier to admire. 354 01:04:55,589 --> 01:04:58,023 He has courage. So does a dog. 355 01:04:58,092 --> 01:05:02,688 But it is exactly the ability to compromise that makes a man noble. 356 01:05:03,597 --> 01:05:05,656 And understand this: 357 01:05:05,766 --> 01:05:10,169 Edward Longshanks is the most ruthless king ever to sit on the throne of England. 358 01:05:10,237 --> 01:05:12,501 And none of us 359 01:05:12,606 --> 01:05:15,700 and nothing of Scotland will remain 360 01:05:15,810 --> 01:05:17,869 unless we are as ruthless. 361 01:05:19,280 --> 01:05:21,373 Give ear to our nobles. 362 01:05:22,583 --> 01:05:24,642 Knowing their minds 363 01:05:24,719 --> 01:05:26,812 is the key to the throne. 364 01:05:43,537 --> 01:05:45,869 Wait. Look. 365 01:05:46,807 --> 01:05:48,866 This is out and this is left. 366 01:05:49,477 --> 01:05:51,536 Carry on. 367 01:07:34,815 --> 01:07:38,979 You know, eventually, Longshanks will send in his northern army. 368 01:07:39,053 --> 01:07:43,149 Heavy cavalry. Armored horse. Shake the very ground. 369 01:07:45,359 --> 01:07:49,386 - He'll ride right over us. - Uncle Argyle used to talk about it. 370 01:07:49,763 --> 01:07:52,926 How no army had ever stood up to a charge of heavy horse. 371 01:07:53,000 --> 01:07:56,527 - So what do we do? - Hit. Run. Hide. The Highland way. 372 01:08:04,812 --> 01:08:06,939 Or make spears. 373 01:08:07,781 --> 01:08:10,875 Hundreds of 'em. Long spears. Twice as long as a man. 374 01:08:11,986 --> 01:08:13,681 - That long? - Aye. 375 01:08:15,189 --> 01:08:17,248 Some men are longer than others. 376 01:08:17,358 --> 01:08:20,589 Your mother been telling you stories about me again? 377 01:08:22,363 --> 01:08:24,024 Volunteers coming in. 378 01:08:27,701 --> 01:08:31,467 William Wallace. We've come to fight and to die for you. 379 01:08:31,572 --> 01:08:33,631 Stand up, man. l'm not the Pope. 380 01:08:34,441 --> 01:08:36,671 My name is Faudron. My sword is yours. 381 01:08:37,444 --> 01:08:40,413 - l brought you this... - We checked them for arms. 382 01:08:41,782 --> 01:08:43,875 l brought you this. 383 01:08:43,984 --> 01:08:46,316 - My wife made it for you. - Thank you. 384 01:08:51,258 --> 01:08:53,886 Him! That can't be William Wallace. 385 01:08:53,994 --> 01:08:56,053 l'm prettier than this man. 386 01:08:59,733 --> 01:09:01,997 All right, Father. l'll ask him. 387 01:09:05,706 --> 01:09:07,867 lf l risk my neck for you, 388 01:09:07,942 --> 01:09:10,035 will l get to kill Englishmen? 389 01:09:10,110 --> 01:09:13,602 ls your father a ghost or do you converse with the Almighty? 390 01:09:13,681 --> 01:09:16,878 To find his equal, an lrishman is forced to talk to God. 391 01:09:16,951 --> 01:09:18,441 Yes, Father. 392 01:09:18,519 --> 01:09:22,011 The Almighty says, ''Just answer the fucking question!'' 393 01:09:22,089 --> 01:09:24,114 - Mind your tongue. - lnsane lrish! 394 01:09:28,729 --> 01:09:32,460 Smart enough to get a dagger past your guards, old man. 395 01:09:32,533 --> 01:09:34,524 That's my friend, lrishman. 396 01:09:34,635 --> 01:09:39,299 And the answer to your question is yes. Fight for me, you get to kill the English. 397 01:09:40,107 --> 01:09:41,574 Excellent. 398 01:09:42,276 --> 01:09:44,335 Stephen is my name. 399 01:09:44,445 --> 01:09:46,777 l'm the most wanted man on my island. 400 01:09:46,880 --> 01:09:49,348 Except l'm not on my island, of course. 401 01:09:49,450 --> 01:09:51,884 - More's the pity. - Your island? 402 01:09:51,952 --> 01:09:54,978 - You mean lreland? - Yeah. lt's mine. 403 01:09:59,893 --> 01:10:01,952 You're a madman. 404 01:10:08,769 --> 01:10:10,794 l've come to the right place, then. 405 01:11:31,418 --> 01:11:34,819 Sure, didn't the Almighty send me to watch your back? 406 01:11:36,457 --> 01:11:38,550 l didn't like him anyway. 407 01:11:40,794 --> 01:11:42,887 He wasn't right in the head. 408 01:11:56,076 --> 01:11:58,909 William. lt's our runners. 409 01:12:10,124 --> 01:12:13,855 The English... are advancing an army towards Stirling. 410 01:12:13,927 --> 01:12:18,296 - Do the nobles rally? - Robert the Bruce and others will not fight. 411 01:12:18,398 --> 01:12:21,925 But word has spread. The Highlanders are coming down on their own. 412 01:12:22,035 --> 01:12:25,300 Aye... ln droves of hundreds... and thousands! 413 01:12:25,405 --> 01:12:27,498 Are you ready for a war? 414 01:12:43,557 --> 01:12:46,549 - What news? - We're outnumbered, at least three to one. 415 01:12:46,660 --> 01:12:48,958 - How many horse, then? - 300, maybe more. 416 01:12:49,062 --> 01:12:52,031 - 300 heavy horse! - We must try to negotiate. 417 01:12:52,099 --> 01:12:55,865 Who was in command? Did he have a scarlet chevron? 418 01:12:55,936 --> 01:12:58,461 - Aye, he did. - That'll be Cheltham. 419 01:12:58,539 --> 01:13:00,632 We could still negotiate... 420 01:13:04,645 --> 01:13:06,738 What are they talking about? 421 01:13:06,847 --> 01:13:09,509 l cannae hear, but it doesnae look good. 422 01:13:09,583 --> 01:13:11,676 The nobles will negotiate. 423 01:13:11,752 --> 01:13:14,949 They do a deal... and we go home. 424 01:13:15,055 --> 01:13:17,649 lf not... we charge. 425 01:13:17,724 --> 01:13:20,488 300 heavy horse. We've no chance. 426 01:14:19,786 --> 01:14:20,810 So many. 427 01:14:25,726 --> 01:14:29,025 l didn't come here to fight so they could own more lands. 428 01:14:29,129 --> 01:14:31,188 Then l'd have to work for them. 429 01:14:31,265 --> 01:14:33,392 Nor me. 430 01:14:34,234 --> 01:14:37,533 All right, lads. l'm not dying for these bastards. 431 01:14:38,405 --> 01:14:40,600 Let's go home. 432 01:14:57,457 --> 01:14:59,755 Stop, men! 433 01:14:59,826 --> 01:15:03,853 Do not flee. Wait until we've negotiated. 434 01:15:57,117 --> 01:16:00,416 - William Wallace! - Can't be. Not tall enough. 435 01:16:21,341 --> 01:16:25,937 The Almighty says this is a fashionable fight. lt's drawn the finest people. 436 01:16:26,046 --> 01:16:31,484 - Where is thy salute? - For coming to this battlefield, l thank you. 437 01:16:31,551 --> 01:16:34,645 This is our army. To join it, you give homage. 438 01:16:34,721 --> 01:16:37,121 l give homage to Scotland. 439 01:16:37,190 --> 01:16:39,522 And if this is your army, 440 01:16:40,894 --> 01:16:42,486 why does it go? 441 01:16:42,562 --> 01:16:44,860 We didn't come here to fight for them. 442 01:16:48,902 --> 01:16:51,336 Home. The English are too many. 443 01:17:00,580 --> 01:17:04,949 Sons of Scotland! l am William Wallace! 444 01:17:05,018 --> 01:17:08,715 - William Wallace is seven feet tall. - Yes, l've heard. 445 01:17:09,389 --> 01:17:11,516 He kills men by the hundred. 446 01:17:11,591 --> 01:17:15,925 And if he were here, he'd consume the English with fireballs from his eyes 447 01:17:15,996 --> 01:17:18,089 and lightning from his arse. 448 01:17:22,169 --> 01:17:24,228 l am William Wallace! 449 01:17:25,839 --> 01:17:30,242 And l see a whole army of my countrymen 450 01:17:30,343 --> 01:17:32,641 here in defiance of tyranny. 451 01:17:35,982 --> 01:17:38,576 You've come to fight as free men 452 01:17:40,720 --> 01:17:42,779 and free men you are! 453 01:17:45,659 --> 01:17:48,150 What will you do without freedom? 454 01:17:50,263 --> 01:17:52,356 Will you fight? 455 01:17:55,802 --> 01:17:57,827 Against that? No. 456 01:17:57,938 --> 01:18:00,031 We will run, and we will live. 457 01:18:01,074 --> 01:18:03,634 Aye. Fight and you may die. 458 01:18:04,578 --> 01:18:06,637 Run, and you'll live. 459 01:18:07,647 --> 01:18:10,377 At least a while. 460 01:18:12,586 --> 01:18:15,817 And dying in your beds, many years from now, 461 01:18:17,157 --> 01:18:19,455 would you be willing to trade 462 01:18:19,593 --> 01:18:22,426 all the days from this day to that 463 01:18:22,496 --> 01:18:25,192 for one chance, just one chance, 464 01:18:25,265 --> 01:18:28,098 to come back here and tell our enemies 465 01:18:28,201 --> 01:18:30,465 that they may take our lives 466 01:18:31,505 --> 01:18:34,770 but they'll never take our freedom! 467 01:19:01,835 --> 01:19:05,032 They seem quite optimistic. Maybe they do want to fight. 468 01:19:05,105 --> 01:19:08,040 Confrontation might be a foregone conclusion. 469 01:19:09,342 --> 01:19:12,277 Nonetheless, we should deliver the King's terms. 470 01:19:12,345 --> 01:19:15,473 The King's terms? They'll never live up to them. 471 01:19:15,615 --> 01:19:17,412 My Lord, l think... 472 01:19:17,484 --> 01:19:19,645 All right. Offer them the terms. 473 01:19:23,123 --> 01:19:27,150 - They're coming out. Should we go to them? - Let me do the talking. Agreed? 474 01:19:27,260 --> 01:19:28,488 Aye. 475 01:19:33,366 --> 01:19:35,459 Fine speech. 476 01:19:36,269 --> 01:19:38,328 Now what do we do? 477 01:19:39,539 --> 01:19:41,666 Just be yourselves. 478 01:19:42,175 --> 01:19:45,906 - Where are you going? - l'm going to pick a fight. 479 01:19:52,185 --> 01:19:55,518 Well, we didn't get dressed up for nothing. 480 01:19:58,258 --> 01:20:00,283 Mornay, Lochlan, Craig. 481 01:20:05,298 --> 01:20:07,357 Here are the King's terms. 482 01:20:07,467 --> 01:20:10,959 Lead this army off the field 483 01:20:15,008 --> 01:20:17,875 and he will give you each estates in Yorkshire 484 01:20:19,012 --> 01:20:22,971 including hereditary title, from which you will pay... 485 01:20:24,351 --> 01:20:27,149 - From which you will pay... - l have an offer for ye. 486 01:20:27,220 --> 01:20:30,212 Cheltham, this is William Wallace. 487 01:20:31,958 --> 01:20:34,017 From which you will pay the King... 488 01:20:34,127 --> 01:20:37,392 - l said l have an offer. - You disrespect a banner of truce. 489 01:20:37,497 --> 01:20:39,397 From his King? Absolutely. 490 01:20:40,834 --> 01:20:46,500 Here are Scotland's terms. Lower your flags and march straight back to England. 491 01:20:46,573 --> 01:20:51,840 At every home you pass, beg forgiveness for 100 years of theft, rape and murder. 492 01:20:52,946 --> 01:20:55,176 Do that, and your men shall live. 493 01:20:56,149 --> 01:20:59,175 Do it not and every one of you will die today. 494 01:21:06,059 --> 01:21:09,790 You are outmatched. You have no heavy cavalry. 495 01:21:09,863 --> 01:21:12,661 ln two centuries, no army has won without.... 496 01:21:12,766 --> 01:21:14,757 l'm not finished! 497 01:21:16,369 --> 01:21:18,428 Before we let you leave 498 01:21:19,072 --> 01:21:23,566 your commander must cross that field, present himself before this army, 499 01:21:23,943 --> 01:21:27,140 put his head between his legs and kiss his own arse. 500 01:21:38,625 --> 01:21:41,059 That was less cordial than he was used to. 501 01:21:41,161 --> 01:21:44,460 You be ready and do exactly as l say. On my signal 502 01:21:44,564 --> 01:21:47,624 ride round behind our position, and flank them. 503 01:21:47,767 --> 01:21:52,204 - We must not divide our forces. - Do it... and let the English see you do it. 504 01:21:53,440 --> 01:21:55,499 They'll think we run away? 505 01:21:55,608 --> 01:21:58,236 Take out their archers and meet in the middle. 506 01:21:58,812 --> 01:22:00,871 Right. Come on. 507 01:22:24,804 --> 01:22:28,535 lnsolent bastard. l want this Wallace's heart on a plate! 508 01:22:29,476 --> 01:22:31,000 Archers. 509 01:22:39,452 --> 01:22:42,649 Archers forward. 510 01:23:39,312 --> 01:23:40,609 You bastards. 511 01:24:15,748 --> 01:24:16,976 Loose. 512 01:24:37,003 --> 01:24:41,463 The Lord tells me He can get me out of this mess but He's pretty sure you're fucked. 513 01:25:02,595 --> 01:25:04,563 Ready... Loose. 514 01:25:22,715 --> 01:25:24,239 Ride. 515 01:25:28,288 --> 01:25:30,984 See? Every Scot with a horse is fleeing. 516 01:25:31,057 --> 01:25:35,391 Our cavalry will ride them down like grass. Send the horse. 517 01:25:36,229 --> 01:25:37,890 Full attack. 518 01:26:52,472 --> 01:26:54,167 Steady... 519 01:26:55,408 --> 01:26:56,739 Hold. 520 01:26:58,811 --> 01:27:00,369 Hold. 521 01:27:05,151 --> 01:27:06,209 Hold. 522 01:27:10,790 --> 01:27:12,587 Hold. 523 01:27:24,337 --> 01:27:26,601 Now! 524 01:28:12,285 --> 01:28:14,583 - Send the infantry. - My Lord... 525 01:28:14,654 --> 01:28:15,882 You lead them. 526 01:28:29,569 --> 01:28:32,470 Charge. 527 01:30:35,695 --> 01:30:36,821 Retreat. 528 01:31:11,831 --> 01:31:13,560 Bastard. 529 01:31:14,600 --> 01:31:16,795 Come on. 530 01:31:57,209 --> 01:31:58,836 All right. 531 01:32:27,540 --> 01:32:29,735 Wallace. 532 01:32:35,948 --> 01:32:38,280 Wallace. 533 01:33:10,716 --> 01:33:12,775 l knight thee 534 01:33:12,885 --> 01:33:14,944 Sir William Wallace. 535 01:33:19,091 --> 01:33:21,184 Sir William, in the name of God 536 01:33:21,293 --> 01:33:24,660 we appoint thee guardian and high protector of Scotland 537 01:33:24,730 --> 01:33:27,494 and thy captains as aides-de-camp. 538 01:33:28,300 --> 01:33:30,359 Stand and be recognized. 539 01:33:42,415 --> 01:33:44,315 Does anyone know his politics? 540 01:33:44,383 --> 01:33:48,183 No, but his weight with the commoners could upset everything. 541 01:33:48,287 --> 01:33:51,085 The Balliols will kiss his arse, and so we must. 542 01:33:58,998 --> 01:34:00,989 Sir William. 543 01:34:07,339 --> 01:34:10,797 lnasmuch as you and your captains hail from a region 544 01:34:10,910 --> 01:34:13,970 long known to support the Balliol clan, 545 01:34:14,046 --> 01:34:19,143 may we invite you to continue your support and uphold our rightful claim? 546 01:34:19,785 --> 01:34:23,221 Damn the Balliol clan. They're all Longshanks's men. 547 01:34:24,723 --> 01:34:26,748 Gentlemen. 548 01:34:27,827 --> 01:34:30,125 - Gentlemen. - lt's time to declare a king. 549 01:34:30,229 --> 01:34:34,427 Halt. Wait. Are you prepared to recognize our legitimate succession? 550 01:34:34,533 --> 01:34:38,264 - You won't support the claim. - Those were lies, written by you. 551 01:34:38,370 --> 01:34:40,565 Oh, no. 552 01:34:40,639 --> 01:34:46,236 - l demand recognition of these documents. - These were lies when you wrote them. 553 01:34:47,246 --> 01:34:49,077 Please, gentlemen. 554 01:34:51,417 --> 01:34:54,045 Quiet. Sir William. Where are you going? 555 01:34:56,455 --> 01:34:58,286 We have beaten the English. 556 01:34:58,824 --> 01:35:02,487 But they'll come back because you won't stand together. 557 01:35:03,896 --> 01:35:06,888 - What will you do? - l will invade England 558 01:35:06,999 --> 01:35:10,059 and defeat the English on their own ground. 559 01:35:12,271 --> 01:35:14,364 lnvade? That's impossible. 560 01:35:14,440 --> 01:35:17,068 Why? Why is that impossible? 561 01:35:18,077 --> 01:35:22,844 You're so concerned with squabbling for the scraps from Longshanks's table 562 01:35:22,915 --> 01:35:26,908 that you've missed your God-given right to something better. 563 01:35:27,019 --> 01:35:29,078 There's a difference between us. 564 01:35:29,722 --> 01:35:34,022 You think the people of Scotland exist to provide you with position. 565 01:35:34,093 --> 01:35:38,496 l think your position exists to provide those people with freedom. 566 01:35:39,532 --> 01:35:41,898 And l go to make sure that they have it. 567 01:35:55,114 --> 01:35:57,207 Wait. 568 01:36:00,286 --> 01:36:04,916 l respect what you said. But remember that these men have lands and castles. 569 01:36:05,024 --> 01:36:06,924 lt's much to risk. 570 01:36:07,026 --> 01:36:10,757 And the common man that bleeds in battle, does he risk less? 571 01:36:15,834 --> 01:36:20,737 No. But from top to bottom, this country has got no sense of itself. 572 01:36:20,839 --> 01:36:24,036 lts nobles share allegiance with England. 573 01:36:24,109 --> 01:36:26,441 - lts clans war with each other. - Aye. 574 01:36:28,714 --> 01:36:32,582 lf you make enemies on both sides of the border, you'll end up dead. 575 01:36:32,685 --> 01:36:37,588 - We all will. lt's a question of how and why. - l'm not a coward. l want what you want. 576 01:36:37,690 --> 01:36:39,487 But we need the nobles. 577 01:36:39,558 --> 01:36:41,958 - We need 'em? - Aye. 578 01:36:43,729 --> 01:36:45,788 What does that mean, to be noble? 579 01:36:45,898 --> 01:36:50,926 Your title gives you claim to Scotland's throne, but men don't follow titles. 580 01:36:51,870 --> 01:36:53,929 They follow courage. 581 01:36:54,006 --> 01:36:57,271 Our people know you. Noble and common, they respect you. 582 01:36:57,376 --> 01:37:01,005 And if you would just lead them to freedom... 583 01:37:03,549 --> 01:37:05,608 they'd follow you. 584 01:37:07,219 --> 01:37:09,346 And so would l. 585 01:37:30,409 --> 01:37:35,244 Damn it. My sodomite cousin the Prince tells me he has no troops to lend. 586 01:37:35,381 --> 01:37:38,509 Every town in northern England is begging for help. 587 01:37:39,451 --> 01:37:41,112 He advances. 588 01:37:41,186 --> 01:37:43,381 - To which town? - To here, my Lord. 589 01:37:44,623 --> 01:37:49,151 Bring the provisions inside, double the guards, seal the gate. Now. 590 01:37:49,228 --> 01:37:51,526 Quickly. Bring in the provisions. 591 01:38:21,860 --> 01:38:24,556 Sir, we can get you out if you leave now. 592 01:38:24,630 --> 01:38:28,088 l will not tell my uncle l've lost him the greatest city in the North. 593 01:39:09,441 --> 01:39:10,908 Come on. 594 01:39:45,577 --> 01:39:47,670 Make way for the King. 595 01:39:56,789 --> 01:39:58,882 lt's not your fault. 596 01:39:59,758 --> 01:40:02,886 - Stand up to him. - l will stand up to him and more. 597 01:40:41,133 --> 01:40:43,533 What news of the North? 598 01:40:44,503 --> 01:40:48,303 Nothing new, Your Majesty. We've sent riders to speed any word. 599 01:40:49,208 --> 01:40:53,838 l heard the word in France where l was fighting to expand your future kingdom. 600 01:40:54,847 --> 01:40:59,978 The word, my son, is that our entire northern army is annihilated. 601 01:41:01,720 --> 01:41:04,018 And you have done nothing. 602 01:41:04,122 --> 01:41:08,183 l... have ordered conscription, sir, assembled and ready to depart. 603 01:41:10,762 --> 01:41:14,630 Excuse me, sire, but there's a very urgent message from York. 604 01:41:14,733 --> 01:41:16,792 Come. 605 01:41:24,443 --> 01:41:26,570 - Leave us. - Thank you, sire. 606 01:41:29,948 --> 01:41:32,781 - Wallace has sacked York. - What? 607 01:41:32,851 --> 01:41:34,944 Wallace has sacked York. 608 01:41:50,202 --> 01:41:53,262 Sire... thy own nephew. 609 01:41:54,439 --> 01:41:57,431 What beast could do such a thing. 610 01:41:58,644 --> 01:42:00,703 lf he can sack York 611 01:42:03,415 --> 01:42:05,576 he can invade Lower England. 612 01:42:05,651 --> 01:42:07,380 We will stop him. 613 01:42:09,788 --> 01:42:13,918 Who is this person who speaks to me as though l needed his advice? 614 01:42:16,128 --> 01:42:19,894 - l have declared Phillip my High Counsellor. - ls he qualified? 615 01:42:20,933 --> 01:42:24,266 l am skilled in the arts of war and military tactics, sire. 616 01:42:25,604 --> 01:42:27,663 Are you? 617 01:42:28,240 --> 01:42:29,264 Tell me... 618 01:42:29,341 --> 01:42:34,643 What advice would you offer on the present... situation? 619 01:43:05,777 --> 01:43:07,870 l shall offer a truce 620 01:43:09,448 --> 01:43:11,507 and buy him off. 621 01:43:13,385 --> 01:43:16,946 But who will go to him? Not l. 622 01:43:17,689 --> 01:43:20,385 lf l fell under the sword of that murderer 623 01:43:20,492 --> 01:43:23,586 it might be my head in a basket. 624 01:43:24,663 --> 01:43:28,064 And not... my gentle son. 625 01:43:28,133 --> 01:43:32,934 The mere sight of him would only encourage an enemy to take over the whole country. 626 01:43:36,308 --> 01:43:38,367 So whom do l send? 627 01:43:43,215 --> 01:43:44,204 Whom do l send? 628 01:45:07,924 --> 01:45:10,017 l'm dreaming. 629 01:45:10,093 --> 01:45:12,186 Yes, you are. 630 01:45:13,396 --> 01:45:15,455 And you must wake. 631 01:45:24,007 --> 01:45:26,066 l don't want to wake. 632 01:45:27,243 --> 01:45:29,302 l want to stay here with you. 633 01:45:30,880 --> 01:45:32,939 And l with you. 634 01:45:33,716 --> 01:45:35,809 But you must wake now. 635 01:45:38,888 --> 01:45:40,947 Wake up, William. 636 01:45:41,257 --> 01:45:43,316 Wake up. 637 01:45:44,527 --> 01:45:46,757 William, wake up... 638 01:45:47,297 --> 01:45:50,357 William. A royal entourage comes 639 01:45:50,466 --> 01:45:52,525 flying banners of truce 640 01:45:52,635 --> 01:45:55,297 and the standards of Longshanks himself. 641 01:46:38,414 --> 01:46:40,507 l am the Princess of Wales. 642 01:46:40,583 --> 01:46:44,110 l come as the King's servant and with his authority. 643 01:46:45,288 --> 01:46:47,347 To do what? 644 01:46:47,757 --> 01:46:49,918 To discuss the King's proposals. 645 01:46:51,761 --> 01:46:53,820 Will you speak with a woman? 646 01:47:14,584 --> 01:47:17,314 l hear you have been given the rank of knight. 647 01:47:17,387 --> 01:47:19,446 l have been given nothing. 648 01:47:20,323 --> 01:47:22,382 God makes men what they are. 649 01:47:22,959 --> 01:47:25,427 God made you the sacker of peaceful cities? 650 01:47:25,528 --> 01:47:30,158 The executioner of the King's nephew, my husband's own cousin? 651 01:47:30,633 --> 01:47:34,467 York was the staging point for every invasion of my country. 652 01:47:35,638 --> 01:47:40,803 That cousin hanged innocent Scots, even women and children, from the city walls. 653 01:47:43,813 --> 01:47:47,374 Longshanks did far worse the last time he took a Scottish city. 654 01:48:03,599 --> 01:48:05,760 Or in French if you prefer? 655 01:48:07,703 --> 01:48:10,570 You ask your King... to his face. Ask him. 656 01:48:13,576 --> 01:48:16,272 See if his eyes can convince you of the truth. 657 01:48:24,887 --> 01:48:26,980 Hamilton... Leave us. 658 01:48:28,925 --> 01:48:31,689 - My Lady? - Leave us. Now. 659 01:48:43,506 --> 01:48:45,440 Let us talk plainly. 660 01:48:45,508 --> 01:48:47,703 You invade England. 661 01:48:47,844 --> 01:48:52,338 But you cannot complete the conquest so far from your shelter and supply. 662 01:48:53,683 --> 01:48:55,742 The King desires peace. 663 01:48:56,552 --> 01:49:00,648 - Longshanks desires peace? - He declares it to me, l swear it. 664 01:49:00,723 --> 01:49:03,283 He proposes that you withdraw your attack. 665 01:49:03,359 --> 01:49:06,920 ln return he grants you title, estates and this chest of gold 666 01:49:07,029 --> 01:49:09,054 which l am to pay to you personally. 667 01:49:10,466 --> 01:49:14,562 A lordship and titles, gold... that l should become Judas. 668 01:49:15,371 --> 01:49:18,670 - Peace is made in such ways. - Slaves are made in such ways. 669 01:49:21,978 --> 01:49:25,311 The last time Longshanks spoke of peace, l was a boy. 670 01:49:25,381 --> 01:49:28,179 Many Scottish nobles who would not be slaves, 671 01:49:28,284 --> 01:49:31,583 were lured by him, under a flag of truce, to a barn... 672 01:49:32,355 --> 01:49:34,448 where he had them hanged. 673 01:49:35,057 --> 01:49:40,120 l was very young, but l remember Longshanks's notion of peace. 674 01:49:44,200 --> 01:49:46,566 l understand you have suffered. 675 01:49:48,104 --> 01:49:51,005 l know... about your woman. 676 01:50:02,118 --> 01:50:04,177 She was my wife. 677 01:50:06,522 --> 01:50:11,755 We married in secret because l would not share her with an English lord. 678 01:50:12,194 --> 01:50:15,527 They killed her... to get to me. 679 01:50:20,436 --> 01:50:22,529 l've never spoken of it. 680 01:50:24,206 --> 01:50:27,004 l don't know why l tell you now, except... 681 01:50:30,346 --> 01:50:32,405 l see her strength in you. 682 01:50:38,354 --> 01:50:40,413 One day, you'll be a queen. 683 01:50:43,326 --> 01:50:45,385 And you must open your eyes. 684 01:50:52,401 --> 01:50:54,460 You tell your King 685 01:50:55,037 --> 01:50:59,940 that William Wallace will not be ruled and nor will any Scot while l live. 686 01:51:33,309 --> 01:51:38,645 Ah. My son's loyal wife returns unkilled by the heathen. 687 01:51:38,714 --> 01:51:42,115 - So he accepted our bribe? - No. He did not. 688 01:51:43,719 --> 01:51:45,812 Then why does he stay? 689 01:51:45,888 --> 01:51:48,789 My scouts tell me that he has not advanced. 690 01:51:48,858 --> 01:51:50,985 He waits for you at York. 691 01:51:51,060 --> 01:51:56,123 He says he will attack no more towns if you are man enough to come and face him. 692 01:51:56,732 --> 01:51:58,859 Did he? 693 01:51:59,001 --> 01:52:03,062 The Welsh bowmen will not be detected 694 01:52:03,139 --> 01:52:07,667 arriving so far around his flank. 695 01:52:08,477 --> 01:52:11,446 The main force of our armies from France land here 696 01:52:11,514 --> 01:52:13,675 to the north of Edinburgh. 697 01:52:13,749 --> 01:52:18,083 Conscripts from lreland will approach from the southwest... 698 01:52:18,721 --> 01:52:19,745 to here. 699 01:52:19,855 --> 01:52:23,416 Welsh bowmen, troops from France, lrish conscripts. 700 01:52:23,492 --> 01:52:26,256 But they'd take weeks to assemble. 701 01:52:27,163 --> 01:52:30,690 l dispatched them... before l sent your wife. 702 01:52:35,471 --> 01:52:39,498 So our little ruse succeeded. Thank you. 703 01:52:39,575 --> 01:52:43,841 And while this upstart awaits my arrival in York, 704 01:52:43,913 --> 01:52:47,872 my forces will have arrived in Edinburgh, behind him. 705 01:52:49,085 --> 01:52:51,918 You spoke with this... 706 01:52:52,855 --> 01:52:55,653 Wallace in private? 707 01:52:56,525 --> 01:52:58,186 Tell me... 708 01:52:59,795 --> 01:53:01,888 What kind of man is he? 709 01:53:03,165 --> 01:53:05,258 A mindless barbarian. 710 01:53:06,001 --> 01:53:08,094 Not a king like you, my Lord. 711 01:53:10,573 --> 01:53:13,064 You may return to your embroidery. 712 01:53:13,709 --> 01:53:15,768 Humbly, my Lord. 713 01:53:15,878 --> 01:53:17,937 You brought back the money? 714 01:53:21,784 --> 01:53:26,551 No. l gave it to ease the suffering of the children of this war. 715 01:53:29,125 --> 01:53:31,491 That's what happens when you send a woman. 716 01:53:33,629 --> 01:53:35,392 Forgive me, sire. 717 01:53:35,498 --> 01:53:40,800 l thought that generosity might demonstrate your greatness to those you mean to rule. 718 01:53:44,406 --> 01:53:46,533 My greatness 719 01:53:46,609 --> 01:53:50,306 will be better demonstrated when Wallace returns to Scotland 720 01:53:50,379 --> 01:53:52,847 and finds his country in ashes. 721 01:53:58,254 --> 01:53:59,653 William. 722 01:53:59,755 --> 01:54:01,950 There's riders approaching. 723 01:54:08,831 --> 01:54:11,425 A personal escort of the Princess. 724 01:54:11,967 --> 01:54:14,060 Aye. 725 01:54:14,270 --> 01:54:16,465 Must have made an impression. 726 01:54:17,406 --> 01:54:20,466 - Aye. - l didn't think you were in the tent that long. 727 01:54:56,512 --> 01:54:59,675 lt's true. The English ships are coming from the South. 728 01:54:59,782 --> 01:55:03,081 l don't know about the Welsh yet, but the lrish have landed. 729 01:55:03,185 --> 01:55:08,316 - l had to see it myself to believe it. - Why are the lrish fighting with the English? 730 01:55:08,424 --> 01:55:11,882 l wouldn't worry about them. Didn't l tell you before? 731 01:55:12,628 --> 01:55:14,323 lt's my island. 732 01:55:14,430 --> 01:55:18,662 Hamish, ride ahead to Edinburgh and assemble the council. Order it. 733 01:55:18,734 --> 01:55:21,294 Right. Come on. 734 01:55:23,906 --> 01:55:27,501 - Your island? - My island. Yup. 735 01:55:28,644 --> 01:55:31,306 - We'll have to negotiate. - Please, gentlemen. 736 01:55:31,413 --> 01:55:33,745 Lords, Craig is right. 737 01:55:33,849 --> 01:55:39,651 This time our only option is to negotiate. Unless you want to see Edinburgh razed... 738 01:55:47,496 --> 01:55:50,124 My army has marched for many days. 739 01:55:50,232 --> 01:55:54,692 And we still have preparations to make, so l'll make this plain. 740 01:55:56,171 --> 01:56:01,302 We require every soldier you can summon, your personal escorts, even yourselves. 741 01:56:02,344 --> 01:56:04,437 And we need them now. 742 01:56:04,914 --> 01:56:08,680 With such a force arrayed against us, it's time to discuss other options. 743 01:56:08,751 --> 01:56:10,844 Other options? 744 01:56:11,687 --> 01:56:15,179 Don't you wish at least to lead your men onto the field 745 01:56:15,291 --> 01:56:18,089 and barter a better deal with Longshanks 746 01:56:18,193 --> 01:56:20,661 - before you run? - Sir William... 747 01:56:20,729 --> 01:56:22,594 - We cannot defeat them. - We can. 748 01:56:22,731 --> 01:56:25,097 - Sir William. - And we will. 749 01:56:27,469 --> 01:56:30,404 We won at Stirling, and still you quibble. 750 01:56:32,408 --> 01:56:35,172 We won at York and you would not support us. 751 01:56:35,277 --> 01:56:38,508 lf you'll no stand up with us now, l'd say you're cowards. 752 01:56:45,354 --> 01:56:46,912 lf you are Scotsmen, 753 01:56:46,989 --> 01:56:48,957 l'm ashamed to call myself one. 754 01:56:49,792 --> 01:56:52,522 Please, Sir William, speak with me alone. 755 01:56:54,630 --> 01:56:55,892 l beg you. 756 01:56:59,702 --> 01:57:03,001 You've achieved so much, but fighting these odds, 757 01:57:03,105 --> 01:57:05,938 it looks like rage, not courage. 758 01:57:06,008 --> 01:57:08,101 lt's well beyond rage. 759 01:57:10,312 --> 01:57:12,542 Help me. 760 01:57:12,614 --> 01:57:16,812 ln the name of Christ, help yourselves. 761 01:57:16,919 --> 01:57:18,978 Now is our chance. Now. 762 01:57:19,054 --> 01:57:21,215 lf we join, we can win. lf we win, 763 01:57:21,323 --> 01:57:24,121 we'll have what none of us have ever had before. 764 01:57:25,828 --> 01:57:27,921 A country of our own. 765 01:57:29,598 --> 01:57:34,035 You're the rightful leader and there is strength in you, l see it. 766 01:57:39,074 --> 01:57:41,372 Unite us. 767 01:57:44,146 --> 01:57:46,273 Unite us. Unite the clans. 768 01:57:53,455 --> 01:57:56,481 - All right. - Right. 769 01:58:01,797 --> 01:58:04,061 This cannot be the way. 770 01:58:04,166 --> 01:58:08,967 You said yourself the nobles will not support Wallace. 771 01:58:10,372 --> 01:58:14,604 So how does it help us to join the side that is slaughtered? 772 01:58:15,444 --> 01:58:17,503 l gave him my word. 773 01:58:25,721 --> 01:58:29,714 l know it is hard. Being a leader is. 774 01:58:31,427 --> 01:58:33,486 My son... 775 01:58:34,063 --> 01:58:35,394 Son... 776 01:58:36,065 --> 01:58:38,124 Look at me. 777 01:58:44,406 --> 01:58:46,738 l cannot be King. 778 01:58:46,842 --> 01:58:49,436 You and you alone can rule Scotland. 779 01:58:50,646 --> 01:58:52,477 What l tell you, you must do. 780 01:58:53,148 --> 01:58:55,275 Not for me, not for yourself, 781 01:58:56,018 --> 01:58:58,077 but for your country. 782 01:59:14,269 --> 01:59:16,533 Right, lads, make way. Coming through. 783 01:59:23,679 --> 01:59:25,738 Make way, lads. 784 01:59:30,919 --> 01:59:34,912 - The Bruce is not coming, William. - He'll come. 785 01:59:36,758 --> 01:59:39,283 Mornay and Lochlan have come. 786 01:59:40,729 --> 01:59:42,788 So will the Bruce. 787 01:59:45,200 --> 01:59:49,569 Quite a lovely... gathering. 788 01:59:50,672 --> 01:59:52,970 Wouldn't you agree? 789 01:59:56,011 --> 01:59:58,912 - The archers are ready, sire. - Not the archers. 790 01:59:58,981 --> 02:00:02,712 My scouts say their archers are miles away and no threat. 791 02:00:02,784 --> 02:00:07,551 Arrows cost money. Use up the lrish. The dead cost nothing. 792 02:00:07,623 --> 02:00:10,091 And send in the infantry and cavalry. 793 02:00:10,159 --> 02:00:12,218 lnfantry. 794 02:00:13,495 --> 02:00:15,486 Cavalry. 795 02:00:18,433 --> 02:00:20,424 Advance. 796 02:01:44,886 --> 02:01:49,016 Ah, good to see ye this morning. 797 02:01:51,660 --> 02:01:52,854 lrish! 798 02:01:53,595 --> 02:01:55,825 Glad to have ye with us. Watch this. 799 02:04:07,195 --> 02:04:09,254 Mornay? Lochlan? 800 02:04:09,364 --> 02:04:12,265 l gave Mornay double his lands in Scotland 801 02:04:12,367 --> 02:04:14,392 and matching estates in England. 802 02:04:14,536 --> 02:04:17,937 Lochlan turned... for much less. 803 02:04:18,874 --> 02:04:20,068 Archers. 804 02:04:20,175 --> 02:04:23,167 l beg your pardon, sire? Won't we hit our own troops? 805 02:04:25,647 --> 02:04:27,239 Yes. 806 02:04:27,349 --> 02:04:30,978 But we'll hit theirs as well. We have reserves. 807 02:04:32,654 --> 02:04:34,281 Attack. 808 02:04:35,056 --> 02:04:36,080 Archers. 809 02:05:14,062 --> 02:05:16,792 Send in our reinforcements. 810 02:05:16,865 --> 02:05:19,595 Send in the rest. 811 02:05:29,311 --> 02:05:32,906 Bring me Wallace. Alive, if possible. 812 02:05:33,014 --> 02:05:35,073 Dead... just as good. 813 02:05:36,351 --> 02:05:40,219 Send us news of our victory. Shall we retire? 814 02:07:05,206 --> 02:07:07,299 Protect the King. 815 02:09:10,732 --> 02:09:13,633 Get up. 816 02:09:15,570 --> 02:09:17,970 Get up. 817 02:09:18,940 --> 02:09:20,840 - Get him out of here. - Jesus. 818 02:09:25,513 --> 02:09:27,242 Go. 819 02:10:27,909 --> 02:10:29,968 l'm dying. 820 02:10:33,114 --> 02:10:35,173 Let me be. 821 02:10:40,388 --> 02:10:42,049 No. 822 02:10:42,757 --> 02:10:44,816 You're going to live. 823 02:10:46,528 --> 02:10:49,019 l've lived long enough to live free. 824 02:10:50,198 --> 02:10:52,029 Proud... 825 02:10:52,133 --> 02:10:54,658 to see you become the man you are. 826 02:10:59,541 --> 02:11:01,600 l'm a happy man. 827 02:12:51,252 --> 02:12:53,379 l'm the one who's rotting. 828 02:12:53,488 --> 02:12:57,356 But l think your face looks graver than mine. 829 02:13:02,297 --> 02:13:03,559 Son... 830 02:13:09,704 --> 02:13:13,606 We must have alliance with England to prevail here. 831 02:13:13,708 --> 02:13:15,767 You achieved that. 832 02:13:16,477 --> 02:13:20,140 You saved your family and increased your land. 833 02:13:20,214 --> 02:13:25,277 ln time, you will have all the power in Scotland. 834 02:13:25,353 --> 02:13:27,321 Lands. 835 02:13:27,388 --> 02:13:29,720 Titles. Men. 836 02:13:29,791 --> 02:13:31,520 Power. Nothing. 837 02:13:31,592 --> 02:13:34,527 - Nothing? - l have nothing. 838 02:13:35,897 --> 02:13:40,596 Men fight for me because if they do not l throw them off my land 839 02:13:40,702 --> 02:13:43,796 and l starve their wives and their children. 840 02:13:43,938 --> 02:13:45,997 Those men 841 02:13:46,107 --> 02:13:49,099 who bled the ground red at Falkirk... 842 02:13:50,712 --> 02:13:55,740 They fought for William Wallace, and he fights for something that l've never had. 843 02:13:58,519 --> 02:14:01,352 And l took it from him when l betrayed him 844 02:14:01,422 --> 02:14:04,323 and l saw it in his face on the battlefield. 845 02:14:04,392 --> 02:14:06,622 And it's tearing me apart. 846 02:14:07,328 --> 02:14:10,559 Well, all men betray. All lose heart. 847 02:14:10,631 --> 02:14:13,395 l don't want to lose heart. 848 02:14:17,238 --> 02:14:19,331 l want to believe... 849 02:14:19,674 --> 02:14:21,767 as he does. 850 02:14:27,815 --> 02:14:30,648 l will never be on the wrong side again. 851 02:15:20,501 --> 02:15:22,492 No. 852 02:16:19,752 --> 02:16:22,220 Lord Craig, is it true about Mornay? 853 02:16:22,321 --> 02:16:27,315 Aye. Wallace rode into his bedchamber and killed him. 854 02:16:27,393 --> 02:16:30,328 More of a liability now than ever he was. 855 02:16:30,636 --> 02:16:33,230 And there's no telling who'll be next. 856 02:16:35,474 --> 02:16:37,533 Maybe you. 857 02:16:39,144 --> 02:16:41,237 Maybe me. 858 02:16:46,251 --> 02:16:48,310 lt doesn't matter. 859 02:16:49,955 --> 02:16:52,355 - l'm serious, Robert. - So am l. 860 02:17:05,570 --> 02:17:07,470 Christ. Shit. 861 02:17:08,507 --> 02:17:10,566 Search the place. 862 02:17:13,178 --> 02:17:15,510 Lochlan. 863 02:17:21,320 --> 02:17:23,584 William Wallace killed 50 men. 864 02:17:24,556 --> 02:17:26,615 50 if it was one. 865 02:17:26,725 --> 02:17:31,287 100 men... with his own sword. Cut through them like... 866 02:17:31,363 --> 02:17:34,628 Moses through the Red Sea. 867 02:18:07,232 --> 02:18:09,325 His legend grows. 868 02:18:09,401 --> 02:18:11,528 lt will be worse than before. 869 02:18:11,603 --> 02:18:17,132 He rallies new volunteers in every Scottish town. When he replenishes his numbers... 870 02:18:17,209 --> 02:18:19,643 They're sheep. Mere sheep. 871 02:18:22,180 --> 02:18:24,876 Easily dispersed if we strike the shepherd. 872 02:18:24,983 --> 02:18:26,644 Very well. 873 02:18:28,220 --> 02:18:32,486 Pick a flock of your finest assassins and set a meeting. 874 02:18:32,591 --> 02:18:36,493 My Lord, Wallace is renowned for his ability to smell an ambush. 875 02:18:40,432 --> 02:18:43,697 lf what Lord Hamilton tells me is correct 876 02:18:44,403 --> 02:18:48,100 he warmed to our future Queen and would trust her. 877 02:18:49,641 --> 02:18:53,304 So we'll dispatch her with the notion that she comes in peace. 878 02:18:53,412 --> 02:18:56,210 My Lord, the Princess might be taken hostage 879 02:18:56,281 --> 02:18:58,374 or her life be put in jeopardy. 880 02:18:58,450 --> 02:19:02,250 My son would be most distressed by that. 881 02:19:03,588 --> 02:19:05,988 But in truth if she were to be killed, 882 02:19:06,058 --> 02:19:12,258 we would soon find the King of France a useful ally against the Scots. 883 02:19:13,899 --> 02:19:15,992 You see... 884 02:19:16,068 --> 02:19:21,131 As King, you must find the good in any situation. 885 02:19:48,100 --> 02:19:50,227 lt's William Wallace, sure. 886 02:19:51,036 --> 02:19:55,063 And he's given up his sword. Be ready. 887 02:21:34,873 --> 02:21:37,000 My Lady. 888 02:21:39,778 --> 02:21:41,769 l received your message. 889 02:21:54,759 --> 02:21:59,093 This is... the second time you've warned me of danger. 890 02:22:01,399 --> 02:22:02,798 Why? 891 02:22:02,867 --> 02:22:06,803 There will be a new shipment of supplies coming north next month. 892 02:22:06,871 --> 02:22:08,862 Foods and weapons. They will... 893 02:22:09,007 --> 02:22:11,066 No, stop. 894 02:22:12,510 --> 02:22:14,603 Why do you help me? 895 02:22:20,986 --> 02:22:23,045 Why do you help me? 896 02:22:23,855 --> 02:22:26,585 Because of the way you are looking at me now. 897 02:24:19,337 --> 02:24:21,703 Just when we thought all hope was lost, 898 02:24:21,773 --> 02:24:24,435 our noble saviors have arrived. 899 02:24:27,812 --> 02:24:29,905 Off with their hoods. 900 02:24:34,152 --> 02:24:36,950 Sir William, we come to seek a meeting. 901 02:24:37,055 --> 02:24:39,148 Well, what's the point? 902 02:24:40,325 --> 02:24:44,728 - You've all sworn loyalty to Longshanks. - An oath to a liar is no oath at all. 903 02:24:44,796 --> 02:24:47,560 Every man of us is ready to swear loyalty to you. 904 02:24:47,632 --> 02:24:49,725 So let the council swear publicly. 905 02:24:50,402 --> 02:24:53,838 We cannot. Some scarcely believe you're alive. 906 02:24:53,938 --> 02:24:58,170 Others think you'll pay them Mornay's wages. So we bid you to Edinburgh. 907 02:24:58,243 --> 02:25:02,543 Meet us two days from now. Pledge us your pardon and we'll unite behind you. 908 02:25:02,614 --> 02:25:04,673 - Scotland will be one. - One? 909 02:25:04,783 --> 02:25:07,251 - You mean us and you. - No. 910 02:25:09,020 --> 02:25:11,352 l mean this. 911 02:25:13,158 --> 02:25:15,558 lt's the pledge of Robert the Bruce. 912 02:25:25,170 --> 02:25:27,195 You do know it's a trap. Tell him. 913 02:25:27,272 --> 02:25:30,708 lf the Bruce wanted to kill you, he'd have done it at Falkirk. 914 02:25:30,809 --> 02:25:31,969 Aye. 915 02:25:32,043 --> 02:25:33,635 l know. l saw. 916 02:25:33,711 --> 02:25:37,238 All right, leaving him aside, what about the others? 917 02:25:37,315 --> 02:25:42,810 Scheming bastards who couldnae agree on the color of shite. lt's a trap. Are you blind? 918 02:25:42,887 --> 02:25:44,980 Look at us. 919 02:25:45,857 --> 02:25:48,417 We've got to try. We can't do this alone. 920 02:25:50,028 --> 02:25:54,397 Joining the nobles is our only hope. You know what happens if we don't? 921 02:25:54,466 --> 02:25:56,058 What? 922 02:25:56,201 --> 02:25:57,828 Nothing. 923 02:25:59,237 --> 02:26:02,729 - l don't want to be a martyr. - Nor l. 924 02:26:02,841 --> 02:26:04,900 l want to live. 925 02:26:05,009 --> 02:26:07,705 l want a home, and children. And peace. 926 02:26:07,812 --> 02:26:09,871 - Do ye? - Aye, l do. 927 02:26:09,948 --> 02:26:14,510 l've asked God for those things. lt's all for nothing if you don't have freedom. 928 02:26:14,619 --> 02:26:17,554 - lt's just a dream, William. - A dream? Just a... 929 02:26:18,623 --> 02:26:22,286 Well, then, what have we been doing all this time? 930 02:26:23,428 --> 02:26:25,055 We've lived that dream. 931 02:26:25,163 --> 02:26:28,326 Your dream isn't about freedom. lt's about Murron. 932 02:26:28,433 --> 02:26:31,732 You're doing this to be a hero because you think she sees ye. 933 02:26:31,836 --> 02:26:34,100 l don't think she sees me. l know she does. 934 02:26:35,173 --> 02:26:38,165 And your father sees you, too. 935 02:26:47,919 --> 02:26:49,511 Jesus. 936 02:26:56,928 --> 02:26:58,987 Shall l come with you? 937 02:27:00,098 --> 02:27:02,931 No. l'll go alone. 938 02:27:04,702 --> 02:27:07,603 - l'll see you after. - Right. 939 02:27:12,610 --> 02:27:14,771 Sooner rather than later, l hope. 940 02:27:21,286 --> 02:27:23,345 - He won't come. - He will. 941 02:27:24,789 --> 02:27:26,882 l know he will. 942 02:27:40,438 --> 02:27:42,531 My Lord. He approaches. 943 02:28:26,584 --> 02:28:28,643 No! 944 02:28:33,358 --> 02:28:35,417 Stay out of it, Robert. 945 02:28:36,961 --> 02:28:38,622 Get away. 946 02:28:42,300 --> 02:28:45,633 The Bruce is not to be harmed, that's the arrangement. 947 02:28:53,411 --> 02:28:54,901 Father! 948 02:29:00,885 --> 02:29:03,718 You rotting bastard! 949 02:29:04,422 --> 02:29:06,014 Why? 950 02:29:11,029 --> 02:29:13,088 Longshanks required Wallace. 951 02:29:14,332 --> 02:29:16,425 So did our nobles. 952 02:29:16,501 --> 02:29:19,732 That was the price of your crown. 953 02:29:19,837 --> 02:29:21,099 Die. 954 02:29:22,607 --> 02:29:24,666 l want you to die. 955 02:29:24,742 --> 02:29:27,040 Soon enough l'll be dead. 956 02:29:27,111 --> 02:29:31,104 - And you'll be King. - l don't want anything from you. 957 02:29:31,749 --> 02:29:33,842 You're not a man. 958 02:29:34,619 --> 02:29:36,678 And you're not my father. 959 02:29:40,324 --> 02:29:42,417 You're my son 960 02:29:42,493 --> 02:29:44,893 and you have always known my mind. 961 02:29:47,298 --> 02:29:50,461 - You deceived me. - You let yourself be deceived. 962 02:29:51,235 --> 02:29:54,727 ln your heart, you always knew what had to happen here. 963 02:29:58,309 --> 02:30:01,472 At last, you know what it means to hate. 964 02:30:06,350 --> 02:30:08,750 Now you're ready to be a king. 965 02:30:10,488 --> 02:30:12,353 My hate... 966 02:30:12,457 --> 02:30:14,584 will die with you. 967 02:30:20,098 --> 02:30:24,057 William Wallace, you stand in taint of high treason. 968 02:30:25,369 --> 02:30:28,566 - Against whom? - Against your King. 969 02:30:29,874 --> 02:30:31,933 Have you anything to say? 970 02:30:32,810 --> 02:30:34,903 Never in my whole life 971 02:30:36,414 --> 02:30:38,609 did l swear allegiance to him. 972 02:30:40,017 --> 02:30:43,111 lt matters not. He is your King. 973 02:30:45,189 --> 02:30:48,590 Confess and you may receive a quick death. 974 02:30:49,427 --> 02:30:52,362 Deny and you must be purified by pain. 975 02:30:52,430 --> 02:30:54,523 Do you confess? 976 02:30:56,167 --> 02:30:59,364 Do you confess? 977 02:31:05,009 --> 02:31:08,604 Then on the morrow you shall receive your purification. 978 02:31:20,358 --> 02:31:22,826 - Your Highness. - l will see the prisoner. 979 02:31:22,927 --> 02:31:26,795 - The King ordered... - The King will die soon and his son is weak. 980 02:31:26,864 --> 02:31:29,230 Who do you think will rule this kingdom? 981 02:31:29,367 --> 02:31:31,426 Now open this door. 982 02:31:33,171 --> 02:31:35,230 Your Majesty. 983 02:31:40,845 --> 02:31:42,870 Come on, filth. Up on your feet. 984 02:31:42,980 --> 02:31:45,881 Stop it. Leave me. 985 02:31:47,618 --> 02:31:49,677 l said leave me. 986 02:32:02,500 --> 02:32:04,559 My Lady. 987 02:32:04,635 --> 02:32:06,694 Sir... 988 02:32:07,438 --> 02:32:09,497 l come to beg you... 989 02:32:10,908 --> 02:32:15,811 to confess all and swear allegiance to the King that he might show you mercy. 990 02:32:16,848 --> 02:32:19,180 Will he show mercy to my country? 991 02:32:20,051 --> 02:32:22,110 Mercy is to die quickly, 992 02:32:22,220 --> 02:32:24,279 perhaps even live in the Tower. 993 02:32:24,422 --> 02:32:26,982 ln time, who knows what can happen? 994 02:32:28,659 --> 02:32:30,718 lf you can only live... 995 02:32:35,199 --> 02:32:37,258 lf l swear to him... 996 02:32:37,902 --> 02:32:41,099 then all that l am is dead already. 997 02:32:50,514 --> 02:32:52,675 You will die. lt will be awful. 998 02:32:52,750 --> 02:32:54,843 Every man dies. 999 02:32:57,755 --> 02:32:59,848 Not every man really lives. 1000 02:33:06,497 --> 02:33:08,556 Drink this. 1001 02:33:09,066 --> 02:33:11,125 lt will dull your pain. 1002 02:33:11,235 --> 02:33:13,635 No. lt will numb my wits. 1003 02:33:13,704 --> 02:33:15,763 And l must have them all. 1004 02:33:16,540 --> 02:33:19,100 For if l'm senseless or if l wail 1005 02:33:19,176 --> 02:33:21,508 then Longshanks will have broken me. 1006 02:33:22,146 --> 02:33:24,774 l can't bear the thought of your torture. 1007 02:33:25,650 --> 02:33:27,709 Take it. 1008 02:33:32,123 --> 02:33:33,784 All right. 1009 02:34:20,638 --> 02:34:22,731 l have come 1010 02:34:22,807 --> 02:34:25,173 to beg for the life of William Wallace. 1011 02:34:27,545 --> 02:34:30,412 You're quite taken with him, aren't you? 1012 02:34:30,548 --> 02:34:32,641 l respect him. 1013 02:34:33,784 --> 02:34:35,979 At worst, he was a worthy enemy. 1014 02:34:36,053 --> 02:34:40,217 Show mercy, O thou great King, and win the respect of your own people. 1015 02:34:50,034 --> 02:34:52,127 Even now 1016 02:34:52,870 --> 02:34:55,361 you are incapable of mercy. 1017 02:35:01,779 --> 02:35:03,838 And you... 1018 02:35:07,184 --> 02:35:10,381 To you, that word is as unfamiliar as love. 1019 02:35:11,422 --> 02:35:13,947 Before he lost his powers of speech 1020 02:35:14,025 --> 02:35:18,155 he told me his one comfort was that he would live to know Wallace was dead. 1021 02:35:37,248 --> 02:35:39,307 You see? 1022 02:35:40,518 --> 02:35:42,611 Death comes to us all. 1023 02:35:52,663 --> 02:35:54,722 But before it comes to you, 1024 02:35:55,733 --> 02:35:57,826 know this: 1025 02:35:58,035 --> 02:36:00,094 Your blood dies with you. 1026 02:36:02,807 --> 02:36:06,243 A child who is not of your line grows in my belly. 1027 02:36:09,146 --> 02:36:13,014 Your son will not sit long on the throne, l swear it. 1028 02:36:51,255 --> 02:36:53,314 l'm so afraid. 1029 02:37:00,598 --> 02:37:02,691 Give me the strength... 1030 02:37:03,601 --> 02:37:05,694 to die well. 1031 02:37:29,193 --> 02:37:31,024 Here he comes. 1032 02:38:59,817 --> 02:39:02,183 Now behold the awful price of treason. 1033 02:39:09,093 --> 02:39:11,186 Or fall to your knees now, 1034 02:39:13,597 --> 02:39:16,395 declare yourself the King's loyal subject 1035 02:39:17,635 --> 02:39:19,466 and beg his mercy 1036 02:39:26,443 --> 02:39:28,502 and you shall have it. 1037 02:39:39,890 --> 02:39:41,414 Rope. 1038 02:39:54,038 --> 02:39:56,097 Raise him. 1039 02:40:03,180 --> 02:40:05,478 Stretch him. 1040 02:40:07,084 --> 02:40:09,075 That's it. 1041 02:40:09,153 --> 02:40:11,246 Stretch him. 1042 02:40:47,391 --> 02:40:49,586 Pleasant, yes? 1043 02:40:52,830 --> 02:40:54,764 Rise to your knees. 1044 02:40:54,832 --> 02:40:57,699 Kiss the royal emblem on my cloak 1045 02:40:57,801 --> 02:40:59,496 and you will feel no more. 1046 02:41:41,278 --> 02:41:43,246 Rack him. 1047 02:42:37,401 --> 02:42:39,062 Enough? 1048 02:43:31,722 --> 02:43:33,781 lt can all end... 1049 02:43:34,091 --> 02:43:36,355 right now. 1050 02:43:36,460 --> 02:43:38,121 Peace. 1051 02:43:38,929 --> 02:43:40,487 Bliss. 1052 02:43:41,131 --> 02:43:42,393 Just say it. 1053 02:43:43,534 --> 02:43:45,593 Cry out... 1054 02:43:45,702 --> 02:43:47,363 ''Mercy.'' 1055 02:43:56,313 --> 02:43:57,746 Mercy. 1056 02:43:57,881 --> 02:43:59,940 Mercy. 1057 02:44:05,889 --> 02:44:06,947 Cry out. 1058 02:44:13,697 --> 02:44:17,633 Just say it. ''Mercy.'' 1059 02:44:40,757 --> 02:44:45,217 - Mercy, William. Mercy. - Jesus, man, say it. 1060 02:44:50,968 --> 02:44:54,426 The prisoner wishes to say a word. 1061 02:45:14,257 --> 02:45:17,556 Freedom! 1062 02:47:09,940 --> 02:47:12,374 After the beheading, 1063 02:47:12,476 --> 02:47:15,809 William Wallace's body was torn to pieces. 1064 02:47:18,482 --> 02:47:21,280 His head was set on London Bridge. 1065 02:47:23,019 --> 02:47:25,487 His arms and legs 1066 02:47:25,555 --> 02:47:28,285 sent to the four corners of Britain 1067 02:47:28,792 --> 02:47:30,885 as a warning. 1068 02:47:30,961 --> 02:47:34,795 lt did not have the effect that Longshanks planned. 1069 02:47:36,633 --> 02:47:39,761 And l, Robert the Bruce, 1070 02:47:39,836 --> 02:47:44,034 rode out to pay homage to the armies of the English King 1071 02:47:45,108 --> 02:47:48,339 and accept his endorsement of my crown. 1072 02:47:48,411 --> 02:47:50,936 l hope you've washed your arse this morning. 1073 02:47:51,715 --> 02:47:53,774 lt's about to be kissed by a king. 1074 02:48:23,780 --> 02:48:25,839 Come. Let's get it over with. 1075 02:48:38,361 --> 02:48:40,295 Stop. 1076 02:48:57,614 --> 02:49:00,583 You have bled with Wallace! 1077 02:49:05,822 --> 02:49:08,484 Now bleed with me. 1078 02:49:47,964 --> 02:49:50,660 Wallace! 1079 02:50:14,891 --> 02:50:17,951 ln the year of our Lord 1314, 1080 02:50:18,895 --> 02:50:22,160 patriots of Scotland, starving and outnumbered, 1081 02:50:22,799 --> 02:50:25,666 charged the fields of Bannockburn. 1082 02:50:26,269 --> 02:50:28,601 They fought like warrior poets. 1083 02:50:29,139 --> 02:50:31,334 They fought like Scotsmen 1084 02:50:32,375 --> 02:50:34,468 and won their freedom.